Návody a preklady návodov

Karanténne nádrže, Kalkreaktory, Reverzné osmózy, Lepenie skla, Elektroinštalácie, Čerpadlá a iné...

Moderátori: Roman, reicho, Superreefer

marcelv
Už som čo to napísal
Už som čo to napísal
Príspevky: 328
Dátum registrácie: 01 Mar 2008 23:38
Bydlisko: Trenčín

Návody a preklady návodov

Príspevok od používateľa marcelv »

Preloží dakto? Tunze multicontroler.

Wave simulation

(1) Simple washing of waves
By setting the two pumping powers maximum and
minimum as well as the pulse time, high and low water
speeds as in natural washing of waves can be
produced with a water column of less than a metre
(39.3 in.).
(2) Sequential pump circuit
The pumps (up to four) are started up one after each
other, which produces a swelling current. The time
to the next pulse can be set.
(3) Chance flow
Chance flow is generated by wave simulation and
sequential pump circuit operated simultaneously.In
some special reef zones (surf), this combination can
produce interesting wave movement.
(4) Simulation of tidal currents
The pump channels 1 and 2 are switched on or off
alternately. The water flows through the reef from
both sides at an adjustable switching time of up to
12 hours.
(5) Operation in night mode
The photo-electric cells can be used to lower the
pumping power during the night. Like in a reef, small
animals and plankton can rise in the aquarium to
take the habitat of diurnal animals.
(6) Foodtimer
By the push of a button, the pump can be stopped
during feeding. After eight to ten minutes, the system
is started again automatically.
(7) Moonlight
Moon simulation in reef aquariums with white LED
light, adjustable to a moon phase of 29 days.

„interval 1“ / „interval 2“
The interval function is used for alternating flow
conditions (high and low tide) in the aquarium and
requires at least two pumps. The adjustment knob
(3) is used to set the interval time from minimum to
maximum within a range of about 1 second to 12
hours, adjustable by button (4).
„sequential“
This function is sensible as from three pumps. The
pumps connected are switched on one after each
other in adjustable intervals (3) and are switched off
again subsequently, with the exception of the first
pump. Then, the cycle starts again.
„power“ / „channel 1“ / „channel 2“
The adjustment knobs (1a) and (1b) control the two
power levels on „channel 1“, which are the outputs
(1.1) and (1.2). The adjustment knobs (2a) and (2b)
control „Channel 2“ with the outputs (2.1) and (2.2).
The pumping powers are displayed by the „power“
LED.

„pulse“ - wave simulation
The pulse operation produces biologically active flow
pulses (= waves). Within one channel, the pumps
operate synchronously corresponding to the power
set at the adjustment knobs (1a) to (2b). The larger
the difference between the powers of the pumps is,
the larger the wave pattern is. The pumps shuttle
their power in the cycle of the pulse time set.
When „pulse“ is set, use button (6) to start the wave
simulation at the four sockets, which means that up
to four pumps can be connected. By using Y adapters
7092.34 an extension up to eight pumps is possible.
In all other positions of the button (6) the pulse
operation is active as well, but is restricted by the
device functions of the interval operation („interval
1“ and „interval 2“) and the sequential pump circuit
(„sequential“)
Switching off „pulse“ operation
The pulse operation can be switched off at one or at
both channels by turning the adjustment knobs
„channel 1“ and „channel 2“. If, for example, the pulse
operation is to be discontinued at „channel 1“, both
adjustment knobs (1a) and (1b) have to be set
identically. For example both adjustment knobs could
be set to 60 per cent. The LED display „power“ will
no longer vary at the cycle set. The pumps on this
channel have a constant power and the pulse
operation is de-activated. The action can also be
carried out on „channel 2“
„pulse“ - example
Multicontroller 7095 and two Turbelle® electronic /
stream.
Set button (6) in such a way that the „pulse“ LED
lights up.
Set adjustment knob (1a) to 30 % power.
Set adjustment knob (1b) to 100 % power.
Set adjustment knob (2a) to 40 % power.
Set adjustment knob (2b) to 80 % power.
Set the „pulse“ adjustment knob to a pulse time of
1.5 seconds.
Connect one pump each to the socket of „channel
1“ (1.1) or (1.2) and to the socket of „channel 2“ (2.1)
or (2.2).
Result:
The pump on „channel 1“ varies its power between
30 % and 100 %.
The pump on „channel 2“ varies its power between
40 % and 80 %.
The pulse cycle is defined at 1.5 seconds by means
of the adjustment knob (5).

„interval 1“ - simulation of low and high tide
Use button (6) to switch on „interval 1“ operation.
Only one pump channel is operational at a time,
which means that all pumps connected to „channel
1“ and all pumps of „channel 2“ is switched on and
off alternately.
This interval operation permits two reciprocating ring
currents in the aquarium. Water circulates around
the reef in regular intervals, flushing away sediment
and flowing through invertebrates from all sides.
Interval current also prevents the collection of
sediment on the rear side of decoration. We
recommend that both channels are set to the same
pumping power, if and when possible. Use button
(6) to select the „interval 1“ position, and button (4)
will indicate the scale for an adjustment time at
adjustment knob (3). The time may vary from one
second to about 12 hours.
The interval operation can be combined with pulse
operation. A pulse time (5) can be defined and the
various powers can be set at the adjustment knobs
(1a), (1b) / (2a), (2b). For more detailed information,
please refer to the chapter titled „pulse“ - wave
simulation“.
„interval 1“ - example
Multicontroller 7095 and at least two Turbelle®
electronic / stream.
Set the button (6) in such a way that the „interval 1“
LED lights up.
Connect at least one pump to the socket of „channel
1“ (1.1) or (1.2), and one to the socket of „channel 2“
(2.1) or (2.2).
In the aquarium, the pumps should be located on
opposite sides.
Use button (4) to set the interval time from „1 to 60
seconds“.
Set the adjustment knob (3) to middle position =
approx. 30 seconds
Result:
The pump on channel 1 operates for 30 seconds
and is switched off then.
The pump on channel 2 start operating for 30
seconds, and so on.
A green LED lights up at each socket when the
respective channel is operating.
After checking the flow conditions in the aquarium,
the interval times can be set to natural values, such
as a tidal action of six hours. The power of the pumps
can be set as rendered in the chapter titled „Pulse -
wave simulation

„interval 2“ - simulation of high and low tide
Use button (6) to switch over to „interval 2“ operation,
which is a variant of „interval 1“. The circulation
pumps are not switched off and on alternately. An
adjustable power and the minimum power (30 %) of
the pumps are varied here.
The „interval 2“ operation permits alternating ring
currents (high and low tide) in the aquarium, which
is of special significance when the circulation pumps
have been mounted in their capacity as filter pumps
as well (e.g. Comline filter with Turbelle® electronic).
Button (6) is used to set the „interval 2“ position; and
button (4) sets the time range for the operating time
to be set with the adjustment knob (3). The time can
be set between 1 second and about 12 hours -
„channel 1“ and „channel 2“ then change operation
at the time set. One channel operates at the power
set and the other always remains at a constant
minimum power of 30 %.
„interval 2“ - example
Multicontroller 7095 and at least two Turbelle®
electronic / stream. One Turbelle® electronic may be
fitted in a filter.
Set button (6) in such a way that the „interval 2“ LED
lights up.
Connect at least one pump to the socket of „channel
1“ (1.1) or (1.2), and one to the socket of „channel 2“
(2.1) or (2.2).
In the aquarium, the pumps should be located on
opposite sides.
Use button (4) to set the interval time from „1 to 60
seconds“.
Set the adjustment knob (3) to middle position =
approx. 30 seconds.
Set the adjustment knob (5) to „1.5 seconds“.
Set the adjustment knobs (1a), (2a) to 30 % and (1b),
(2b) to 100 %
Result:
The pump on „channel 1“ operates for 30 seconds
in pulse operation from 30 % to 100 %, and then
remains at 30 %.
The pump on „channel 2“ operates for 30 seconds
in pulse operation from 30 % to 100 %, and so on.
The four green LEDs on the sockets are permanently
lit because all pumps are operating with a power of
at least 30 %.
After checking the flow conditions in the aquarium,
the interval times can be set to natural values, such
as a tidal action of six hours. The power of the pumps
can be set as rendered in the chapter titled „Pulse -
wave simulation“.
„sequential“ - sequential pump circuit
The sequential pump circuit is recommended for long
tanks in particular. The Turbelle® pumps should be
arranged in one line, thus producing a strong wave
front with swelling water movement. The sequential
pump circuit produces a wave-like current; tidal
current cannot be combined. It would be sensible to
place the ring circulation produced in direction of the
filter system so that any suspended dirt particles can
be removed by the mechanical filter better.
At least two Turbelle® pumps are required. The
system is sensible only, however, with three pumps
because otherwise no clear pump sequence is
recognised. Use button (6) to select the „sequential“
function. Button (4) indicates the time range for the
adjustment time on the adjustment knob (3). The
pumping power at the adjustment knob (1a) and
(1b) has to be set identical. Proceed the same way
with adjustment knobs (2a) and (2b), thus ensuring
that wave simulation (pulse operation) has been
switched off
The pumps connected are switched on one after each
other at an adjustable time (3), and subsequently they
are switched off again, with the exception of the first
pump. Subsequently the cycle starts again. The green
LEDs are lit when the pumps connected to the
sockets are switched on.
„sequential“ - example
Multicontroller 7095 and four Turbelle® electronic /
stream pumps.
Set the button (6) in such a way that the „sequential“
LED lights up.
Connect one pump each to the sockets of „channel
1“ and „channel 2“.
The pumps should be arranged in one line in the
aquarium.
Use button (4) to set the interval time from „1 to 60
seconds“.
Set the adjustment knob (3) to „Min.“ (= approx. 1
second

Result:
Pump 1 on socket (1.1) operates without interruption.
Pump 2 on socket (1.2) starts after one second.
Pump 3 on socket (2.1) starts after another second.
Pump 4 on socket (2.2) starts after yet another
second.
After another second, all pumps stop, with the
exception of pump 1, and the cycle starts again.
Depending on the aquarium and the
requirements, the switching time can be extended
on the rotary knob (3) and on button (4). However,
the sequential pump circuit is intended for short
interval periods only

„sequential“ - chance flow
The chance flow is another option of Multicontroller
7095, which is produced, if the Multicontroller is
operated in conjunction with the sequential pump
circuit and the pulse operation switched on.
In a reef aquarium, the chance flow permits the
simulation of special reef zones (surf, coastal zones).
The regular operation of chance flow in an aquarium
may produce interesting effects, in particular for a
de-sedimentation of the stoney structures or its
deeper zones. The operation of chance flow for a
few hours a weeks is sufficient.
At least two Turbelle® pumps are required. Use button
(6) to select the „sequential“ mode. Button (4) renders
the scale for an adjustment time to be set with
adjustment button (3). The pumping powers (1a) and
(1b) as well as (2a) and (2b) are set to different
values, thus setting pulse operation.
The pumps connected are switched on one after
each other at an adjustable time (3), and are switched
off again with the exception of the first pump. Then
the cycle starts from the beginning. The green LED
is lit when the pump connected to the socket is
switched on
„sequential“ - chance flow - example
Multicontroller 7095 and four Turbelle® electronic /
stream.
Set the button (6) in such a way that the „sequential“
LED lights up.
Connect one pump each to the sockets of channel 1
and channel 2.
In the aquarium, the pumps should be located on
opposite sides.
Use button (4) to set the interval time from „1 to 60
seconds“.
Set the adjustment knob (3) to „Minimum“ ( = approx.
1 seconds).
Set the adjustment knob (5) from 1.5 to 6 seconds.
Set the adjustment knobs (1a), (2a) to 30 % and
(1b), (2b) to 100 %.
Result:
All pumps connected operate in chance flow cycle.
The rhythm can be varied with the adjustment knobs
(5) and (3).
„night mode“
Use button (7) to switch on the „night mode“. By using
the photo-electric cell in the illuminated area of the
aquarium lamp, the pumps connected are interrupted
in pulse operation when the light is switched off. The
pumps will then continue to operate with the power
set at the adjustment knobs (1a) and (2a). In the
morning, when the light is switched on again, the
selected pulse operation of the pumps starts to run.
„night mode“ can be set in every flow programme of
the Multicontroller.
Setting up „night mode“
Use button (7) to switch on „night mode“.
Hold the photo-electric cell in the illuminated area of
the aquarium lamp in such a way that the pumps
start pulse operation. Keep a minimum distance of
30 cm (11.8 in.) in case of mercury discharge lamps
as otherwise light and heat damage is unavoidable !
Use a clamp holder to attach the photo-electric cell
permanently to the test location - see chapter titled
„Mounting the photo-electric cell“.
By pressing button (7) again, the „night mode“ can
be switched off. The green LED will go off.

„moon light“ - simulation of moon phases
The moon phase depends on the constellation of
sun and moon. On average new moon positions
occur every 29.53 days. Multicontroller 7095 offers
a simplified moon phase of 29 days. A special LED
has been fitted to the photo-electric cell which is
placed over the water surface. The moon phase has
been programmed to simulate the moon cycle from
full moon to new moon. This cycle can also be
harmonised to the natural moon phase by setting
back the Multicontroller at full moon. This action can
be carried out by means of a reset, i.e. by switching
the pumps connected off and on again briefly or by
briefly removing the connecting cable of the
Multicontroller to the drivers of the pump. The „moon
light“ LED will be lit only, if the photo-electric cell
picks up no or very little light. For this reason, it is
adapted to the light cycle of the aquarium
Adjusting the moon phase simulation
Use button (7) to switch on the „moon light“.
Darken photo-electric cell for try-out or switch off the
aquarium lamps.
The „moon light“ LED will be lit at 100 % power.
In order to harmonise the moon phase of the
Multicontroller and the natural moon phase, the
Multicontroller has to be reset at full moon.
By pressing the button (7) again, the moon phase
simulation can be switched off. The appertaining
green LED is no longer lit. By switching off the „moon
light“ function by pressing button (7), the internal
moon cycle in the Multicontroller is not changed.
Caution ! During the night, neither the aquarium light
nor another strong light source should be switched
on as otherwise the cycle of the moon phase set is
moved a day forward.
marcelv
Už som čo to napísal
Už som čo to napísal
Príspevky: 328
Dátum registrácie: 01 Mar 2008 23:38
Bydlisko: Trenčín

Príspevok od používateľa marcelv »

Strjový preklad od vik 33 :D

Vlnová simulace

(1) jednoduché praní vln
nastavením dvou čerpacích výkonů maximum a
minimum stejně jako puls čas, vysoká a nízká voda
rychlosti jak v přírodním praní vln mohou být
vyprodukovaný s vodním sloupem méně než metr
(39.3 v.).
(2) následného čerpadla obvod
Pumpy (až do čtyři) jsou počaté nahoru jedny po každé
další, který produkuje bombastický proud. Čas
k další pulsu může být stanovenému.
(3) setká se tok
Náhodný tok je vygenerovaný vlnovou simulací a
následné čerpadlo obvod operoval současně.V
nějaké zvláštní zóny útesu (vlnobití), tato kombinace může
produkovat zajímavý vlnový pohyb.
(4) simulaci z přílivových proudů
Kanálky čerpadla 1 a 2 jsou zapnut nebo mimo
střídavě. Vodní toky skrz útes z
obě strany v nastavitelné době překlopení až do
12 hodiny.
(5) operace v nočním módu
Fotoelektrické články mohou být užívaný pro snížit
čerpací výkon během noci. Jako v útesu, malý
zvířata a plankton může zvednout se v akváriu
vzít lokalitu denních zvířat.
(6) Foodtimer
stlačením tlačítky, čerpadlo může být zastavený
během krmení. Po osmi k deseti minutám, systém
je počatý znovu automaticky.
(7) měsíčním svitem
simulace Měsíce v akváriích útesu s bílým LED
světlo, nastavitelný k měsíční fázi z 29 dnů.

„ interval 1" / „ interval 2"
Funkce intervalu je užívaná pro střídající se tok
podmínky (vysoký a nízký příliv) v akváriu a
vyžaduje přinejmenším dvě pumpy. Seřizovací knoflík
(3) je užívaný pro nastavit interval čas z minima
maximum uvnitř řady asi 1 vteřinový 12
hodiny, nastavitelný knoflíkem (4).
„ následný"
Tato funkce se umoudří od tří pump.
pumpy spojené jsou zapnut jedny po každé
další v nastavitelných intervalech (3) a jsou vypnut
znovu následovně, s výjimkou nejprve
čerpat. Pak, cyklus začíná znovu.
„ síla" / „ kanálový 1" / „ kanálový 2"
Seřizovací knoflíky (1a) a (1b) ovládá dva
hladiny výkonu na „ kanálovém 1", které jsou výstup
(1.1) a (1.2). Seřizovací knoflíky (2a) a (2b)
kontrolní „ kanál 2" s výstupy (2.1) a (2.2).
Čerpací výkony jsou zobrazené „ silou"
LED.

„ puls" - vlnová simulace
Impulzní provoz produkuje biologicky aktivní tok
luštěniny (= vlny). Během jednoho kanálu, pumpy
operovat synchronní odpovídající do síly
navést seřizovací knoflíky (1a) (2b). Větší
rozdíl mezi síly z pump jsou,
větší vlnový vzor je. Pumpy jezdí sem a tam
jejich síla v cyklu pulsu čas sada.
Kdy „ puls" je stanovený, užívat knoflík (6) začít vlnu
simulace v čtyřech objímkách, což znamená, že nahoru
ke čtyřem pumpy mohou být spojený. Použitím Y adaptérů
7092.34 rozšíření až do osmi pump je možný.
Ve všechny dalších pozicích z knoflíku (6) pulsu
operace je aktivní také, ale je omezený
přístrojové funkce operace intervalu („ intervalu
1" a „ interval 2") a následné čerpadlo obejde
(„ následný")
Vypínání „ puls" operace
Impulzní provoz může být vypnut v jeden nebo v
oba kanály otočením seřizovacích knoflíků
„ kanálový 1" a „ kanálový 2". Jestli, například, puls
operace je být přerušený v „ kanálovém 1", oba
seřizovací knoflíky (1a) a (1b) musí být stanovené
identicky. Například oba seřizovací knoflíky mohly
být nastavený na 60 procent. Indikátor LED „ síla" bude
již ne déle měnit se v sadě cyklu. Pumpy na toto
kanál má stálý výkon a puls
operace je deaktivovaná. Akce může také byla
uskutečněný na „ kanálovém 2"
„ puls" - příklad
Multicontroller 7095 a dva Turbelle® elektronický /
dělit.
Nastavit knoflík (6) takovým způsobem, že „ puls" LED
rozsvítí se.
Nastavte seřizovací knoflík (1a) 30 % síla.
Nastavte seřizovací knoflík (1b) 100 % síla.
Nastavte seřizovací knoflík (2a) 40 % síla.
Nastavte seřizovací knoflík (2b) 80 % síla.
Nastavte „ puls" seřizovací knoflík k pulsu čas
1.5 sekundy.
Spojte jedněch čerpejte každé objímce „ kanálu
1" (1.1) nebo (1.2) a objímce „ kanálového 2" (2.1)
nebo (2.2).
Výsledek:
Čerpadlo na „ kanálovém 1" mění se jeho sílu mezi
30 % a 100 %.
Čerpadlo na „ kanálovém 2" mění se jeho sílu mezi
40 % a 80 %.
Cyklus pulsu je definovaný v 1.5 sekundy prostředky
seřizovacího knoflíku (5).

„ interval 1" - simulace nízkého a přílivu
Užívejte knoflík (6) zapnout „ interval 1" operaci.
Jen jeden kanálek čerpadla je v provozu najednou,
což znamená, že všechny pumpy připojený k „ brázdit
1" a všechny pump z „ kanálového 2" je zapnut a
mimo střídavě.
Tato operace intervalu povolení dva opětující prsten
proudy v akváriu. Voda cirkuluje kolem
útes v pravidelných intervalech, roztékání pryč sedliny
a tečení skrz bezobratlí ze všech stran.
Interval proud také předchází sbírce
sedlina na straně zadní výzdoby. My
doporučovat, aby oba kanály jsou nastavené na stejné
čerpací výkon, jestli a kdy možný. Užívat knoflík
(6) vybrat „ interval 1" umístí, a knoflík (4)
bude signalizovat stupnice pro úpravu čas v
seřizovací knoflík (3). Čas může se měnit od jeden
sekunda do asi 12 hodiny.
Operace intervalu může být v kombinaci s pulsem
operace. Puls čas (5) může být definovaný a
různé síly mohou být navéstu seřizovací knoflíky
(1a), (1b) / (2a), (2b). Podrobněji informace,
podívejte se prosím do kapitoly titulovaný „ puls" - vlna
simulace".
„ interval 1" - příklad
Multicontroller 7095 a přinejmenším dva Turbelle®
elektronický / proud.
Nastavte knoflík (6) takovým způsobem, že „ interval 1"
LED rozsvítí se.
Spojte aspoň jedno čerpadlo k objímce „ kanálu
1" (1.1) nebo (1.2), a jedna objímka „ kanálového 2"
(2.1) nebo (2.2).
V akváriu, pumpy by měl být lokalizovaný na
strany protilehlé.
Užívejte knoflík (4) nastavit interval čas z „ 1 60
sekundy".
Nastavte seřizovací knoflík (3) střední pozici =
approx. 30 sekundy
Výsledek:
Čerpadlo na kanálovém 1 operuje pro 30 sekundy
a je vypnut pak.
Čerpadlo na kanálovém 2 začne operování pro 30
sekundy, a tak dále.
Zelený LED rozsvítí se v každé objímce kdy
příslušný kanál operuje.
Po kontrolování toku upravuje v akváriu,
časy intervalu mohou být nastavený na přírodní hodnoty, takové
jako přílivová akce ze šesti hodin. Síla pump
může být stanovený jak poskytnutý v kapitole titulovaný „ puls -
vlnová simulace

„ interval 2" - simulace vysokého a nízkého přílivu
Užívejte knoflík (6) přejít k „ intervalu 2" operace,
který je varianta „ intervalu 1". Oběh
pumpy nejsou vypnou a zapnout střídavě.
nastavitelná síla a minimální síla (30 %)
pumpy jsou rozmanité zde.
„ interval 2" operace povolení střídavý prstenu
proudy (vysoký a nízký příliv) v akváriu, kterém
je zvláštního významu kdy oběhové čerpadla
byl namontovaný v jejich funkci filtračních vývěv
také (e.g. Comline filtruje s Turbelle® elektronický).
Knoflík (6) je užívaný pro nastavit „ interval 2" pozice; a
knoflík (4) nastavuje čas rozsah pro operační čas
být nastavit seřizovacím knoflíkem (3). Čas může
být stanovený mezi 1 vteřinovými a asi 12 hodinami -
„ kanálový 1" a „ kanálový 2" pak mění operaci
v době nastavil. Jeden kanál operuje v síle
sada a další vždy zůstává v stálá
minimální síla z 30 %.
„ interval 2" - příklad
Multicontroller 7095 a přinejmenším dva Turbelle®
elektronický / proud. Jeden Turbelle® elektronický může být
hodit se filtr.
Nastavit knoflík (6) takovým způsobem, že „ interval 2" LED
rozsvítí se.
Spojte aspoň jedno čerpadlo k objímce „ kanálu
1" (1.1) nebo (1.2), a jedna objímka „ kanálového 2"
(2.1) nebo (2.2).
V akváriu, pumpy by měl být lokalizovaný na
strany protilehlé.
Užívejte knoflík (4) nastavit interval čas z „ 1 60
sekundy".
Nastavte seřizovací knoflík (3) střední pozici =
approx. 30 sekundy.
Nastavte seřizovací knoflík (5) „ 1.5 sekundy".
Nastavte seřizovací knoflíky (1a), (2a) 30 % a (1b),
(2b) 100 %
Výsledek:
Čerpadlo na „ kanálovém 1" operuje pro 30 sekundy
v impulzním provozu z 30 % 100 %, a potom
zůstává v 30 %.
Čerpadlo na „ kanálovém 2" operuje pro 30 sekundy
v impulzním provozu z 30 % 100 %, a tak dále.
Čtyři zelené LEDs na objímkách jsou permanentně
osvětlený protože všechny pumpy operují se silou
přinejmenším 30 %.
Po kontrolování toku upravuje v akváriu,
časy intervalu mohou být nastavený na přírodní hodnoty, takové
jako přílivová akce ze šesti hodin. Síla pump
může být stanovený jak poskytnutý v kapitole titulovaný „ puls -
mávat simulaci".
„ následné" - následné čerpadlo obvod
Následné čerpadlo obvod je doporučený pro dlouhý
tanky zvláště. Turbelle® pumpy by měl být
uspořádaný v jedné lince, tak produkování silné vlny
postavit se s otokem pohybu vod. Následný
čerpadlo obvod produkuje vlnkovitý proud; přílivový
proud nemůže být kombinovaný. To by bylo rozumný
umístit ringový oběh vyprodukovaný v směru
systém filtru tak, že nějaká /každá /žádná suspendovaná špína složky mohou
být odstraněný mechanickým filtrem lepším.
Přinejmenším dvě Turbelle® pumpy jsou požadované.
systém se umoudří jen, ať tak nebo onak, s třemi pumpami
protože jinak žádné jasné čerpadlo sekvence je
rozpoznaný. Užívejte knoflík (6) vybrat „ následný"
fungovat. Knoflík (4) signalizuje čas rozsah pro
úprava čas na seřizovacím knoflíku (3).
čerpací výkon v seřizovacím knoflíku (1a) a
(1b) musí být stanovený identická. Postupujte stejným způsobem
se seřizovacími knoflíky (2a) a (2b), tak zajištění
ta vlnová simulace (impulzní provoz) byl
vypnul
Pumpy spojené jsou zapnut jedny po každé
další v nastavitelném času (3), a následovně oni
jsou vypnut znovu, s výjimkou nejprve
čerpat. Následovně cyklus začíná znovu. Zelený
LEDS jsou osvětlený kdy pumpy připojený k
objímky jsou zapnut.
„ následný" - příklad
Multicontroller 7095 a čtyři Turbelle® elektronický /
dělit pumpuje.
Nastavte knoflík (6) takovým způsobem, že „ následný"
LED rozsvítí se.
Spojte jedněch čerpejte každé objímkám „ kanálu
1" a „ brázdit 2".
Pumpy by měl být uspořádaný v jedné lince v
akvárium.
Užívejte knoflík (4) nastavit interval čas z „ 1 60
sekundy".
Nastavte seřizovací knoflík (3) „ minutě" (= approx. 1
sekunda

Výsledek:
Čerpejte 1 na objímce (1.1) operuje bez přerušení.
Čerpejte 2 na objímce (1.2) začíná po jedné vteřinový.
Čerpejte 3 na objímce (2.1) začíná po další sekundě.
Čerpejte 4 na objímce (2.2) začíná po ještě jiný
sekunda.
Po další sekundě, všechny pumpy zastaví, s
výjimka čerpadla 1, a cyklus začíná znovu.
V závislosti na akváriu a
požadavky, doba překlopení může být prodloužené
na otočném regulátoru (3) a na knoflíku (4). Ať tak nebo onak,
následné čerpadlo obvod je určený ke krátký
období intervalu jen

„ následný" - náhodný tok
Náhodný tok je další volba z Multicontroller
7095, který je vyprodukované, jestli Multicontroller je
ovládaný spolu s následným čerpadlem
obvod a impulzní provoz zapnul.
V akváriu útesu, náhodný tok
simulace zvláštních zón útesu (surfuje, pobřežní zóny).
Regulérní operace šance natéká dovnitř akvárium
smí produkovat zajímavé efekty, zvláště pro
de usazování bezcitných struktur nebo jeho
hlubší zóny. Operace šance teče pro
málo hodin týdně je dostatečný.
Přinejmenším dvě Turbelle® pumpy jsou požadované. Užívat knoflík
(6) vybrat „ následný" mód. Knoflík (4) poskytuje
stupnice pro úpravu čas na to být nastaví
knoflík úpravy (3). Čerpací výkony (1a) a
(1b) stejně jako (2a) a (2b) jsou nastavené na různý
ohodnocuje, tak nastavení impulzního provozu.
Pumpy spojený jsou zapnut jeden po
navzájem v nastavitelném času (3), a jsou komutovaný
mimo znovu s výjimkou prvního čerpadla. Pak
cyklus začíná ze začátku. Zelený LED
je osvětlený kdy čerpadlo připojený k objímce je
zapnul
„ následná" - setkejte se tok - příklad
Multicontroller 7095 a čtyři Turbelle® elektronický /
dělit.
Nastavte knoflík (6) takovým způsobem, že „ následný"
LED rozsvítí se.
Spojte jedněch čerpejte každé objímkám kanálového 1
a kanálový 2.
V akváriu, pumpy by měl být lokalizovaný na
strany protilehlé.
Užívejte knoflík (4) nastavit interval čas z „ 1 60
sekundy".
Nastavte seřizovací knoflík (3) „ minimu" ( = approx.
1 sekund).
Nastavte seřizovací knoflík (5) z 1.5 6 sekund.
Nastavte seřizovací knoflíky (1a), (2a) 30 % a
(1b), (2b) 100 %.
Výsledek:
Všechny pumpy spojený operují v náhodném tokovém cyklu.
Rytmus může být rozmanitý se seřizovacími knoflíky
(5) a (3).
„ noční mód"
Užívejte knoflík (7) zapnout „ noční mód". Použitím
fotoelektrický článek v osvětlené ploše
lampa akvária, pumpy spojené jsou přerušené
v impulzním provozu kdy světlo je vypnut.
pumpy pak bude stále operovat se silou
navést seřizovací knoflíky (1a) a (2a). V
ráno, kdy světlo je zapnut znovu,
vybraný impulzní provoz pump začíná běžet.
„ noční mód" může být nastane v každém tokovém programu
Multicontroller.
Nastavení „ nočního módu"
Užívejte knoflík (7) zapnout „ noční mód".
Držte fotoelektrický článek v osvětlené ploše
lampa akvária takovým způsobem, že pumpy
začít impulzní provoz. Držte minimální vzdálenost
30 cm (11.8 v.) v případě rtuťových výbojek
jak jinak světlo a tepelné poškození je nevyhnutelné !
Užívejte držák k tomu, aby připojil fotoelektrický článek
permanentně do zkušebního umístění - vidí kapitolu titulovanou
„ připevnění fotoelektrického článku".
Stlačením knoflík (7) znovu, „ noční mód" může
být vypnut. Zelený LED odejde.

„ měsíční světlo" - simulace měsíčních fází
Měsíční fáze závisí na souhvězdí
výsluní a oddává se snění. V průměru nov umísťuje
vyskytovat se každý 29.53 dny. Multicontroller 7095 nabídky
zjednodušená měsíční fáze z 29 dnů. Zvláštní LED
byl hodící se k fotoelektrickému článku který je
umístěný přes hladinu vody. Měsíční fáze má
byl naprogramovaný k tomu, aby simuloval měsíční cyklus z
úplněk nov. Tento cyklus může také byl
harmonizovaný do přírodní měsíční fáze nastavením
podporovat Multicontroller v úplňku. Tato akce může
být uskutečněný prostředky z resetovat, i.e. přepínáním
pumpy spojily tu a tam znovu krátce nebo
krátce odstranění kabelu spojovacího
Multicontroller do řidičů z čerpadla. „ oddávat se snění
světlý" LED bude osvětlený jen, jestli fotoelektrický článek
sbírá ne nebo velmi malé světlo. Pro tento důvod, to je
přizpůsobený k světlému cyklu akvária
Regulování měsíční simulace fáze
Užívejte knoflík (7) zapnout „ měsíční světlo".
Ztmavněte fotoelektrický článek pro zkoušku nebo vypínač mimo
světla akvária.
„ měsíční světlý" LED bude osvětlený v 100 % síle.
K tomu, aby sladil měsíční fázi
Multicontroller a přírodní měsíční fáze,
Multicontroller musí být resetove v úplňku.
Stlačením knoflík (7) znovu, měsíční fáze
simulace může být vypnut. Náležet
zelený LED již není osvětlená. vypínáním „ oddávat se snění
osvětlit" funkci stlačením knoflík (7), vnitřní
měsíční cyklus v Multicontroller není změněný.
Varujte ! Během noci, žádné akvárium osvětlí
ani další silný světelný zdroj by měl být komutovaný
na jak jinak cyklus měsíční sady fáze je
přesunul den vpřed.
marcelv
Už som čo to napísal
Už som čo to napísal
Príspevky: 328
Dátum registrácie: 01 Mar 2008 23:38
Bydlisko: Trenčín

Tunze PH/CO2 controller set (7074/2

Príspevok od používateľa marcelv »

Safety instructions
- The connection to third-party devices, such as
other power supply units or switches, is
impermissible !
- Use the measuring and control station in an aquarium
only; outdoor operation is impermissible !
- Prior to operation with the power supply unit, please
check whether the operating voltage of the station
corresponds to the mains voltage.
- Do not bend the probe cable and do not use it to
fasten the probe (1).
- Never switch on the controller without an electrode
connected, and never remove the electrode in live
condition (2).
- Please observe the chapter titled "Care and cleaning
of the electrode".
- Aquarium water temperature: max. +35° Celsius (3).
- For pH / CO2 controller set 7074/2: Water
continuously takes up CO2, and in the process
moves up the hose in direction of the valve. For this
reason, unscrew the hose from the metering valve
when the CO2 cylinder is empty or the control
station has been switched off.
- Switched socket outlet 7075.12 may be opened by
an electrician only (4).
- Keep the controller and the power supply unit dry (5).
- Keep the operating instructions in a safe place

Care and cleaning of the electrode
The electrode is the sensor used to determine
the pH or mV value in the water. For this reason
it should be handled with special care.
- Never push the electrode into the sand to test
the pH or mV value of the soil as the sensitive
glass sphere could be destroyed and the
damage could not be repaired any more (1).
- In operation, the electrode should be immersed
half way into the water. The cable and the
screw connections must not come into contact
with water.
- The cable of the electrode should not be bent
or mechanically strained.
- Heavy contamination of the electrode with
algae falsifies the value measured. Please
mount the electrode in a location as dark as
possible.
- A soiled or algae-contaminated electrode
must not be cleaned mechanically as the
sensitive glass membrane or the platinum
layer would be destroyed (2).

Cleaning in intervals of one to three months
In order to prevent wrong readings, the electrode
should be cleaned. Please use TUNZE® cleaning
solution (article No. 7040.20) for cleaning at
intervals of one to three months.
- Soak the electrode in the cleaning solution for
about 10 minutes (1).
- Subsequently rinse in tap water and dry with
some very soft paper (2).
- In case of pH electrode: Prior to calibration,
dip the electrode in clean water (3) for five to
ten minutes, and then calibrate the unit.
On the service life of the electrode
Given a good storage environment of a clean
electrode, the intrinsic discharge (consumption)
is lower than in use in measuring media. The
manufacturing date of the electrode is rendered
on the outside of the packaging of the electrode.

Wall fastening of the controller
The controller comes with parts for two different
kinds of wall fastening options.
- The suitable wall has to be dry and protected
against splash water and moisture. By no
means fit over the aquarium !
- Observe the length of the cable of the units as
the connecting cables cannot be extended.
- Several TUNZE® controllers can be placed
next to each other. All cable outlets are at
the top.
- Lay the cables in such a way that no water can
run along and get into the controller !

Fastening with screw-type holding device
for wooden or stone walls, for example
- Use alcohol to remove any grease on the
upper part on the rear side of the controller
(1).
- Use the adhesive to attach the holding device
supplied. Observe the position (2) !
- Use the screws to attach the wall unit at a
suitable place (3).
- Permit the controller to snap in (4).
Fastening with Velcro strips
on smooth plastic surfaces, for example
- The surface has to be free form grease, clean
and smooth.
- Stick the strips to the housing. For this purpose
remove the protective film and press down
(5).
- Subsequently remove the second protective
film. Position the device at the requested
point and press dow

pH controller
Calibrating the pH electrode
Calibration is important for the correct
measurement of pH controller 7070/2 or 7074/
2. If pH controller set 7074/2 with a metering
value is used, the CO2 feed should be
interrupted at the pressure regulator prior to
calibration in order to avoid wrong dosage. Use
clean electrodes only for calibration. If and
when necessary, protect the electrodes against
soiling and remove any salts or deposits.
- For first use (or after a longer period of
storage) remove the front cap of the electrode
and immerse in clean (distilled) water for
about ten minutes. Apart from thorough
cleaning, rinsing in distilled water is sufficient
for continuous operation of the electrode in
the aquarium.
- Shake off water well.
- Immerse the electrode in the pH 7.0 buffer solution (1).
- After two minutes, carefuly turn the "pH 7.0"
adjustment knob (2) until the display indicates
the value 7.00.
- Rinse the electrode in distilled or in osmotic
water briefly and shake off well (3).
- Immerse the electrode in the pH 5.00 buffer
solution (4).
- after two minutes, careful turn the "pH 5/9"
adjustment knob (5) until the display indicates
the value 5.00.
- Rinse the electrode briefly and permit water to
drip off (6).
In case of uncertainties during the calibration
process, such as the display of the electrode
adjusts itself only very slowly or the knob has to
be heavily turned, please repeat the calibration
process.
The pH controller is now calibrated and can be
used for measurements in an acidic (pH 6.00)
or an alkaline (pH 8.00) range. If a "pH9" buffer
solution is available, the calibration can be
carried out by using the "pH 5/9" adjustment
knob. Other buffer solutions, such as pH 4 or
pH 9, can be used instead.
The calibration solutions can be used several
times (about three to ten times), which depends
on the degree of soiling of the electrode during
the calibration process.

Refreshing the pH electrode
If the electrode fails prematurely within the first
two years of operation, no longer permitting
calibration, for example, the electrode fluid
(KCl solution) can be renewed.
We recommend to have this work carried out
by a qualified specialist.
- Thoroughly clean the electrode (1).
- Drain the electrode fluid. For this purpose,
move the silicon ring, and vacate the upper
opening ( 2).
- Turn the electrode upside down and shake a
bit or use a small syringe to empty. The entire
fluid has to be removed (3).
- With the orifice open, permit the electrode to
rest in a 3-molar KCl solution (TUNZE Article
No. 7040.40) for about twelve hours. The
electrode will fill by itself (4).
After the upper opening has been closed, the
electrode is operational again. Approx. 90 per
cent of all pH electrodes can be refreshed
during the first one to two years.

Using pH controller 7070/2 as a measuring
instrument
- Use the BNC connector to connect the pH electrode
to the housing of the controller 7070 / 2 (1).
- Place a 9V battery in the battery compartment (rear
side) (2).
- Carefully remove the front cap from the pH electrode.
Warning ! Prone to breaking ! Please refer to Fig. (3).
- Immerse the pH electrode half way in the water (4) or
use the electrode holder enclosed to attach to the
side of the tank. Make sure to keep to a distance of 10
to 30 cm (3.9 to 11.8 in.) to the pump outlet, fitting the
electrode in a dark position, if possible.
- Switch on the measuring instrument by pressing the
"ON" button. After about 2 minutes, the
"AutoPowerOffFunction" will be switched off
automatically in order to spare the battery.
- In order to prevent damage to the electrode, it shall be
kept moist. For this reason, the cap supplied along
with the unit should be placed after the measurement.
Beforehand the cap should be filled with a bit of water
(distilled water).
- Initiate the electrical calibration of the electrode (cf.
Calibrating the pH electrode").
- When the battery is too old or too weak, the display will
read "Lo batt".
- Use switched socket outlet 7075.12 or valve set
7074.11 on port (5) for continuous operation.

Using pH / CO2 controller set 7074 / 2 as a
control station
First of all please observe all notes on the use of
the measuring instrument 7070/2 rendered in the
previous chapters. Apart from the pH / CO2
controller set 7074/2, the following units are
required:
- a CO2 reactor (cf. TUNZE reactors).
- a pressure regulator with fine adjustment (7077/2).
- CO2 cylinder (7079.15 or 7079.20).
Connect the parts of the control station electrically
(1). Do not leave a battery in the compartment of
the controller 7070/2. Danger of leaking !
Use the 4x1 mm CO2 hose supplied along with the
unit to link the various components:
- The pressure regulator is screwed onto the CO2
cylinder (cf. Instructions of the pressure regulator).
- Use the CO2 hose to link the outlet of the
pressure regulator with the inlet of the CO2
metering valve (2).
- Use the CO2 hose to link the output of the CO2
metering valve (5) with the inlet of the non-return
valve (3).
- Use the CO2 hose to link the output of the nonreturn
valve (4) with the input of the bubble
counter with leads to the CO2 reactor.

Caution: If you confuse the hose screw
connections on the CO2 metering valve, the
valve will blow to the inside. Always fit the CO2
metering and non-return valves to the CO2
reactor above the water level of the setting
point.
- When the metering valve has been connected
up to the power supply unit (9 V setting), the
control station is ready for operation.
TIMER function
As long as the actual value is above the
setpoint value set, the unit will continue
metering. The metering time timer fitted will
interrupt the metering action for better mixture
or for protection against overdosage. The
adjusting wheel (1) can be used for the
adjustment, permitting a metering time from 5
to 15 minutes or continuous metering (OFF).
The interruption after the metering time will last
between 5 and 15 minutes depending on the
time set

pH / CO2 controller 7074/2 as control station
Adjustment for fresh water aquariums
After the electrode has been placed in the
aquarium, the CO2 control station can be operated.
The controller should now read the current pH
value of the aquarium.
- A newly set-up aquarium with plants recently
placed, the metabolism of which is still
developing, should be set to a setpoint value of
about 0.10 pH below the value read temporarily.
Adjusting the setpoint value
- Use the adjusting wheel (1) to set the requested
pH value. At the same time press the "Set Value
Display" button (2).
- Adjust the fine valve on the pressure regulator in
such a way that the CO2 volume is dissolved well in
the reactor (e.g. 1 to 3 CO2 bubbles / second).
- After the setpoint value adjusted is made, the
automatic system will switch the carbon dioxide
off.
- The fish should not display any visibly erratic
behaviour.
- When the aquarium is "run in" after about eight
weeks, the suitable CO2 setting can be
determined

Example for CO2 adjustment
Switch off the CO2 plant of an evening (e.g.
adjust the setpoint value to pH 9.00) and read
the pH value on the controller on the next day
before the light is switched on: The basic pH
value is rendered which results from the water
and soil composition as well the fish respiration
/ photosynthesis. The setpoint pH value can
now be set to 0.2 to 0.5 pH above this value.
The plant will only add and compensate the
additional CO2 consumption in the course of the
illumination time. Please also refer to literature,
such as "Aquarium Ecology", TUNZE article
No. 0100/3.
Checking the setting
The requested and subsequently adjusted
setpoint value should be made in the course of
the illumination time so that the added CO2
quantity is sufficient to compensate the
requirements of the aquarium. If this is not the
case, increase the gas volume at the pressure
regulator in such a way that the solution speed
in the reactor is not exceeded. In this case the
gas volume should be reduced again and the
metering time should be extended
correspondingly

Adjustment for marine aquariums
In saltwater the pH/CO2 controller set 7074/2 is
used to control the calcium reactor and to monitor
the pH value. The TUNZE automatic calcium
dispenser is particularly suited for this purpose:
- Fit the automatic calcium dispenser.
- Immerse the pH probe in the aquarium.
- Read the pH value before the lamps are switched
and shortly before the end of the illumination time.
The first reading will render the lowest value
determined in the tank, such as pH 7.90. The
second reading will be the highest value which is
produced by photosynthesis, such as pH 8.30.
- Use pH 0.10 to 0.20 below the determined maximum
pH value (pH 8.30) for the first setpoint value
adjustment. At the same time set a CO2 amount of
1 to 3 CO2 bubbles / second at the fine valve. The
operating duration (calcium amount per day) of the
reactor can be set by the pH setpoint value, such
as setpoint value setting 8, 10. The reactor will
operate longer than at setpoint setting 8.2.
- The pH/CO2 controller 7074/2 can also be used to
protect the aquarium against too low pH values.
The pH value in a calcium reactor can also be
controlled with the pH/CO2 controller 7074/2.
Please observe the instructions of the
manufacturer of the respective reactor


Using mV controller 7071/2 as a measuring
instrument
- Use the BNC connector to connect the redox
electrode to the housing of the controller 7071/2 (1).
- Place a 9V battery in the battery compartment
(rear side) (2).
- Carefully remove the front cap from the mV
electrode. Warning ! Prone to breaking !
Please refer to Fig. (3).
- Immerse the mV electrode half way in the
water (4) or use the electrode holder enclosed
to attach to the side of the tank. Make sure to
keep to a distance of 10 to 30 cm (3.9 to 11.8
in.) to the pump outlet, fitting the electrode in
a dark position, if possible.
- Switch on the measuring instrument by
pressing the "ON" button. After about 2
minutes, the "AutoPowerOffFunction" will be
switched off automatically in order to spare
the battery.
- In order to prevent damage to the electrode,
it shall be kept moist. For this reason, the cap
supplied along with the unit should be filled
with a bit of water (distilled water) and should
be placed

- When the battery is too old or too weak, the
display will read "Lo batt".
Contrary to measurements with chemical
solutions in a laboratory, the adjustment time of
the mV electrode in biological water bodies
takes considerably longer. In order to receive
conclusive readings the mV electrodes have to
remain in the water to be measured for twelve
to twenty-four hours.
The use of switched socket outlet 7075.12 (1)
for continuous operation is possible.
Checking the mV electrode
Until spent the electrode will supply reliable
measured values unless it is soiled. For this
reason a costly calibration is not urgently
required. The useful life is between about 2 to
4 years.
When the electrode is older than two years and
when the measured values continuously
decrease after a thorough cleaning, this is the
first sign for the end of the useful time.

mV/O3 controller 7075/2 as a control station
First of all, please observe all instructions for
use as measuring instrument 7071/2 in the
previous chapter. Apart from the mV/O3
controller 7075/2, the following units are required:
- ozone producer (commercially available)
- air pump (commercially available
- protein skimmer or ozone reactor
(commercially available)
Connect the parts of the control station (1). Do
not leave any batteries in the compartment of
the controller. Danger of leakage !
Use an ozone-resistant air hose (silicon) to
connect the air pump to the ozone producer. In
case of TUNZE automatic skimmers it is
connected to the port below the skimmer cup
(smaller nipple). Connect the ozone producer
up to the switched socket outlet 7075/12 (2). If
the air pump is not required for the operation of
the skimmer, the plug of the air pump can also
be connected up to the switched socket outlet
(multiple socket can be used). After the electrode
and the switched socket outlet have been
connected to the mains, the control station is
operational.

Setting the mV setpoint value
- Use the adjusting wheel (3) to set the requested
mV value (180 to 300 mV). For this purpose,
simultaneously press the "Set Value Display"
button (4).
- The switched socket outlet will remain switched
on (LED O3 is lit) for as long as the mV reading
is below the setpoint value.
- The metering time (5) installed interrupts the
ozone supply for better mixing of the ozonated
water or as a protection against overdosage
(cf. "TIMER function").
Please keep in mind that the ozonising or the
increase in the redox potential should be carried
out over a period of several days. No ozone
smell should be noticeable in the room. The
requested and thus correctly adjusted setpoint
value should be achieved in the course of the
operating time

Switches socket outlet 7075.12 (6)
This unit has been designed for an ohmic load
of up to 1,800 Watt at 230 V (900 W at 115 V),
and has been secured by an 8 A fuse. Inductive
loads (such as transformers, pumps, ozone
producers) can be connected up to about 900
W (230 V). The fuse is located in the switched
socket outlet (the fuse may be replaced by an
electrician only).
TIMER function
mV/O3 controller 7075/2
As long as the actual value is below the setpoint
value set, the unit will continue metering. The
metering time timer fitted will interrupt the
metering action for better mixture or for
protection against overdosage. The adjusting
wheel (7) can be used for the adjustment,
permitting a metering time from 5 to 15 minutes
or continuous metering (OFF). The interruption
after the metering time will last between 5 and
15 minutes depending on the time set.
marcelv
Už som čo to napísal
Už som čo to napísal
Príspevky: 328
Dátum registrácie: 01 Mar 2008 23:38
Bydlisko: Trenčín

Tunze PH/CO2 controller set (7074/2

Príspevok od používateľa marcelv »

Bezpečnostní pokyny
-- Připojení na třetí stranu-zařízení, například
dalších napájecích zdrojů nebo přepínače, je
nepřípustné!
-- Pomocí měřicí a regulační stanici v akváriu
pouze venkovní provoz je nepřípustné!
-- Před operací s napájecím zdrojem, prosím
zkontrolujte, zda provozní napětí na nádraží
odpovídá síťového napětí.
-- Nenechte si ohybu sondy a kabelu, nepoužívejte jej
zapne se sondou (1).
-- Nikdy přepínače na regulátoru bez elektrody
spojeny, a nikdy odstranit elektrodou v živé
podmínku (2).
-- Prosím dodržovat kapitolu s názvem "Péče a čištění
na elektrody ".
-- Akvárium teplota vody: max. +35 ° Celsia (3).
-- Pro pH / CO2 regulátor sada 7074 / 2: Voda
průběžně přebírá CO2, a v tomto procesu
přesune do hadice ve směru na ventilu. Z tohoto
Důvodem, odšroubovat hadici od dávkovací ventil
Když CO2 válec je prázdný nebo kontrolní
stanice byl vypnut.
-- Přepojováním zásuvkou 7075.12 mohou být zřízeny,
elektrikář pouze (4).
-- Udržujte správce a napájecím zdrojem suché (5).
-- Udržujte tento návod na bezpečném místě

Péče a čištění elektrody
Elektrody je senzor slouží k určení
pH nebo mV hodnoty ve vodě. Z tohoto důvodu
to by se mělo zacházet se zvláštní péčí.
-- Ne, nikdy tlačit elektrody do písku na zkoušku
pH nebo mV hodnotu půdy jako citlivé
skleněná koule by mohly být zničeny a
škoda nemůže být opravovány žádné další (1).
-- V provozu, elektrody by měly být ponořeny
na půl cesty do vody. Kabelu a
šroubové spoje nesmí přijít do styku
vodou.
-- Kabel na elektrody by neměl být ohnuty
nebo mechanicky namáhané.
-- Silné znečištění elektrody se
řasy falsifies hodnota měří. Prosím
namontovat elektrodou v umístění ve tmě jako
možné.
-- A znečištěné nebo řasy-kontaminované elektrodou
nesmí být čištěny mechanicky jako
citlivé skleněné membrány nebo platiny
vrstvu by být zničen (2).

Úklid v intervalech jednoho až tří měsíců
Ve snaze zabránit chybnému čtení, elektrody
by měly být vyčištěny. Použijte prosím TUNZE ® čištění
roztoku (článek č. 7040.20) pro čištění v
intervalech jednoho až tří měsíců.
-- Soak elektrody v roztoku pro čištění
asi 10 minut (1).
-- Následně propláchnout v tekoucí vodou a se suchým
některé velmi měkkého papíru (2).
-- V případě pH elektroda: Před kalibrace,
Ponořte elektrodu do čisté vody (3) na pět až
deset minut, a pak kalibraci jednotky.
Na životnost elektrody
Vzhledem k tomu dobré skladování prostředí čisté
elektroda, vnitřní vypouštění (spotřeba)
je nižší než při použití v měření médií. Na
výrobní data z elektrod je vydán
na vnější straně obalu elektrody.

Nástěnné upevnění na správce
Správce přichází s díly pro dva různé
druhy nástěnné upevnění možnosti.
-- Vhodné stěna musí být suché a chráněné
splash proti vodě a vlhkosti. Naprosto ne
prostředky fit nad akvárium!
-- Pozorujte délka kabelu z jednotky jako
spojovací kabely nemůže být prodloužena.
-- Několik TUNZE ® regulátory může být umístěn
vedle sebe. Všechny kabelové vývody jsou v
na vrchol.
-- Proti kabely takovým způsobem, aby žádná voda může
uhánět a dostat do správce!

Upínací šroub s-typu držení zařízení
na dřevěných nebo kamenných zdí, například
-- Použití alkoholu odstranit jakékoliv mastnoty na
horní části na zadní straně správce
(1).
-- Použijte lepidlo pro upevnění, držení zařízení
dodává. Pozorujte polohu (2)!
-- Použijte šrouby pro upevnění na stěnu jednotky na
vhodné místo (3).
-- Povolení správce, aby v modulu snap (4).
S Velcro vázací pásky
na hladké plastové povrchy, například
-- Povrch musí být volné formě mastnoty, čisté
a hladké.
-- Stick pásy na bydlení. Pro tento účel
Odstraňte ochranný film a zatlačit
(5).
-- Následně odebrat druhý ochranné
film. Umístěte přístroj na požadované
bodu a stiskněte dow

pH regulátor
Kalibraci pH elektrody
Kalibrace je důležitá pro správné
měření pH regulátor 7070 / 2 a 7074 /
2. Je-li pH regulátor sada 7074 / 2 s měřicí
hodnota je použita, CO2 krmivo by měly být
přerušena v regulátoru tlaku před
kalibraci, aby se zabránilo špatné dávkování. Použít
čisté elektrody pouze pro kalibraci. Pokud a
li to nutné, ochranu proti elektrody
znečištění a odstranily jakékoliv soli nebo vkladů.
-- Pro první použití (nebo po delší dobu
skladování) odstraní přední víčko z elektrody
a ponořte do čisté (destilované) vody pro
asi deset minut. Kromě důkladné
čištění, oplachování v destilované vody je dostatek
pro nepřetržitý provoz na elektrody v
akváriu.
-- Setřeste vodu dobře.
-- Ponořte elektrodu do pufru pH 7,0 řešení (1).
-- Po dvou minutách, carefuly otočte "pH 7,0"
úprava knoflík (2), dokud na displeji ukazuje,
hodnotu 7,00.
-- Opláchněte elektrody v destilované nebo v osmotic
voda stručně a setřeste dobře (3).
-- Ponořte elektrodu do pufru pH 5,00
roztoku (4).
-- Po dvou minutách, pečlivé otočte "pH 5 / 9"
úprava knoflík (5), dokud na displeji ukazuje,
hodnotu 5,00.
-- Opláchněte elektrody stručně a povolení k vodě
kapání volno (6).
V případě nejasností při kalibraci
procesu, jako je displej na elektrody
Změní se pouze velmi pomalu nebo knoflíku je
byla z velké části obrátil, prosím, zopakujte kalibraci
procesu.
PH regulátor je nyní kalibrovaný a je možné
použity pro měření v kyselém (pH 6,00)
nebo alkalické (pH 8,00) rozsahu. Je-li "pH9" nárazníkové
řešení je k dispozici, kalibrace může být
prováděny pomocí "pH 5 / 9" úprava
knoflík. Ostatní nárazníkové řešení, jako je pH 4 nebo
pH 9, může být použit místo.
Kalibrační roztoky může být použito několik
krát (asi tři až desetkrát), což závisí
pro stupeň znečištění elektrody během
kalibračního procesu.

Osvěžující pH elektrody
Pokud se nepodaří elektrodou předčasně v průběhu prvního
dva roky provozu, již umožňující
kalibrace, např. elektrody tekutiny
(KCl řešení), může být obnoveno.
Doporučujeme, aby byla tato práce prováděna
o kvalifikované specialisty.
-- Důkladně vyčistěte elektrody (1).
-- Drain elektrody tekutiny. Pro tento účel
přesunout křemíku prsten, a uvolnit horní
otevírání (2).
-- Otočte elektrodou vzhůru nohama a protřepejte a
bit nebo použít malé injekční stříkačky do prázdné. Celý
kapalina musí být odstraněna (3).
-- S otvor otevřený, umožňují elektrody do
odpočinku v 3-molární roztok KCl (TUNZE článek
No 7040.40) pro asi dvanáct hodin. Na
elektrodou naplním sám o sobě (4).
Po otevření horního byla uzavřena se
elektroda je opět v provozu. Cca. 90 za
centů na všech pH elektrody mohou být obnovována
během první jeden až dva roky.

Použití pH regulátor 7070 / 2 jako měřicí
nástroj
-- Pomocí BNC konektor pro připojení pH elektrody
k bydlení správce 7070 / 2 (1).
-- Položte 9V baterie v prostoru pro baterie (zadní
strana) (2).
-- Opatrně odstranit přední víčko z pH elektrody.
Upozornění! Náchylné k lámání! Obraťte se prosím na Obr. (3).
-- Ponořte pH elektrody na půl cesty ve vodě (4) nebo
použijte elektrody držitel uzavřené a přisuzují
boční straně nádrže. Ujistěte se, že k tomu, aby na vzdálenost 10
do 30 cm (3,9 na 11,8 palce) na výstupu čerpadla, montáž
elektrodou v tmavé místo, je-li to možné.
-- Zapněte měřicí přístroj stisknutím
"ON" tlačítko. Po asi 2 minutách se
"AutoPowerOffFunction" bude vypnut
automaticky tak, aby náhradní baterii.
-- Aby nedošlo k poškození elektrody, musí být
chovaných vlhký. Z tohoto důvodu se uzávěr dodáván spolu
se jednotky by měly být umístěny po měření.
Předem uzávěr by měl být naplněn trochu vody
(destilovaná voda).
-- Iniciovat elektrické kalibrace elektrody (srov.
Kalibrace pH elektrodou ").
-- Pokud je baterie je příliš stará nebo příliš slabá, zobrazí se na displeji
číst "Lo Batt".
-- Použití s přepojováním zásuvkou 7075,12 ventilu nebo soubor
7074,11 v přístavu (5) pro nepřetržitý provoz.

Použití pH / CO2 regulátor sada 7074 / 2 jako
kontrolní stanice
V prvé řadě prosím dodržovat všechny poznámky k použití
měřicího přístroje 7070 / 2 poskytovány v
předchozích kapitolách. Kromě pH / CO2
regulátor sada 7074 / 2, tyto jednotky jsou
požadovány:
-- CO2 reaktor (srov. TUNZE reaktorů).
-- Regulátor tlaku s jemným úprava (7077 / 2).
-- CO2 lahve (7079,15 a 7079,20).
Připojte části regulačních stanic elektricky
(1). Nenechávejte baterie v prostoru na
řadič 7070 / 2. Nebezpečí úniku!
Pomocí 4x1 mm CO2 hadice dodávané spolu s
jednotku propojit různé komponenty:
-- Regulátoru tlaku je v háji na CO2
válec (viz instrukce na regulátoru tlaku).
-- Pomocí CO2 hadice propojit výstup z
regulátor tlaku s přívodu CO2
dávkovací ventil (2).
-- Pomocí CO2 hadice spojit výstup na CO2
dávkovací ventil (5) se vstupu non-return
ventil (3).
-- Pomocí CO2 hadice propojit výstup z nonreturn
ventil (4) s příkonem bublina
vede k boji s CO2 reaktoru.

Upozornění: Pokud vás zmást hadice šroub
propojení na měření emisí CO2 ventil se
ventil bude vyhodit do vnitřku. Vždy vhodné z hlediska emisí CO2
měření a non-return ventily na CO2
reaktoru nad vodou úrovně nastavení
bod.
-- Při měření ventil byl připojen
až do napájecím zdrojem (9 V nastavení), je
kontrolní stanice je připravena k provozu.
TIMER funkci
Jak dlouho jako skutečná hodnota je vyšší než
SetPoint hodnota nastavena, jednotka bude pokračovat
měření spotřeby. Na měření času časovače bude montovat
přerušit dávkování akce pro lepší směs
nebo na ochranu proti předávkování. Na
upravují kolo (1) může být použit pro
úprava, umožňující měření času od 5
na 15 minut nebo kontinuální měření (OFF).
Přerušení po měření času bude trvat
mezi 5 a 15 minut v závislosti na
lhůtě stanovené

pH / CO2 řadič 7074 / 2 jako kontrolní stanice
Úprava sladké vody pro akvaristiku
Po elektroda byla zařazena do
akváriu, CO2 kontrolní stanice může být provozována.
Kontrolor by měl nyní přečíst aktuální pH
Hodnota akváriu.
-- Nově set-do akvária s rostlinami v poslední době
umístěn, metabolismus, který je stále
vývoj, by měl být nastaven na hodnotu SetPoint
přibližně 0,10 pH pod hodnotu číst dočasně.
Upravují SetPoint hodnoty
-- Pomocí úpravě kolo (1) k nastavení požadované
hodnota pH. Současně stiskněte tlačítko "Set Hodnota
Display "tlačítko (2).
-- Upravte pokuty ventil na regulátoru tlaku v
takovým způsobem, aby objem emisí CO2 se rozpustí v dostatečném
reaktoru (např. 1 až 3 bublinek CO2 za sekundu).
-- Po SetPoint hodnotě upravené li se, že
automatický systém přepnout oxidu uhličitého
pryč.
-- Ryba by neměla žádné viditelné nevypočitatelným
chování.
-- Pokud je akvárium je "spustit v" po asi osm
týdnů, je vhodné CO2 nastavení může být
určuje

Příklad pro úpravu CO2
Vypněte CO2 rostlin na večer (např.
SetPoint upravit hodnotu pH 9,00) a číst
pH hodnoty na regulátoru na další den
před světlem zapnutí: Základní pH
hodnota je vydán, který vyplývá z vody
a složení půdy, jakož i ryb dýchání
/ Fotosyntéza. SetPoint na pH hodnotu lze
Nyní je stanovena na 0,2 až 0,5 pH nad tuto hodnotu.
Elektrárny se jen přidat a odškodnění
další CO2 spotřebě v průběhu realizace
Osvětlení čas. Prosím rovněž odkaz na literaturu,
jako "akvárium ekologie", TUNZE článek
Č. 0100 / 3.
Kontrola nastavení
Požadovaná a následně upravit
SetPoint hodnota by měla být v průběhu
osvětlení čas tak, že zní CO2
množství je dostačující pro vyrovnání
požadavky na akváriu. Pokud tomu tak není
případě, zvýšit objem plynu při tlaku
regulátor tak, že řešení rychlosti
v reaktoru není překročena. V tomto případě se
objem plynu by měl být opět snížen a
měření času by měla být rozšířena
odpovídajícím

Úpravy o mořských akváriích
Ve slané vody na pH/CO2 regulátor sada 7074 / 2 je
používají k řízení reaktoru, vápníku a sledovat
hodnota pH. TUNZE na automatické vápníku
stojanu je obzvláště vhodné pro tento účel:
-- Fit automatický dávkovač vápníku.
-- Ponořte sondu pH v akváriu.
-- Čtěte hodnota pH před lampy se přepne
a krátce před koncem osvětlení čas.
První čtení bude poskytovat nejnižší hodnota
stanoveno v nádrži, jako je pH 7,90. Na
druhém čtení budou na nejvyšší hodnotu, která je
vyrobené z fotosyntézy, jako je pH 8,30.
-- Používejte pH 0,10 až 0,20 nižší, než je stanovena maximální
hodnota pH (pH 8,30) pro první SetPoint hodnoty
přizpůsobení. Zároveň stanovila výši emisí CO2
1 až 3 bublinek CO2 za sekundu na pokuty ventilem. Na
provozní dobu (vápník částky za den) z
Reaktor může být nastaven na hodnotu pH SetPoint, jako
jako SetPoint hodnoty nastavení 8, 10. Reaktor bude
působí delší než u SetPoint nastavení 8,2.
-- V pH/CO2 řadič 7074 / 2 může být také použita pro
ochranu proti akváriu příliš nízká hodnota pH.
Hodnota pH v reaktoru vápníku může být také
kontrolované s pH/CO2 řadič 7074 / 2.
Prosím, dodržovat pokyny pro
výrobce na příslušných reaktorů


Použití mV řadič 7071 / 2 jako měřicí
nástroj
-- Pomocí BNC konektor pro připojení oxidačně redukční
elektrody na bydlení správce 7071 / 2 (1).
-- Položte 9V baterie v prostoru pro baterie
(zadní strana) (2).
-- Opatrně odstranit přední víčko od mV
elektrody. Upozornění! Náchylné k lámání!
Obraťte se prosím na Obr. (3).
-- Ponořte mV elektrodou v půli cesty
voda (4), nebo použít držák elektrody oplocený
pro upevnění na boční straně nádrže. Ujistěte se, že
, aby na vzdálenost 10 až 30 cm (3,9 až 11,8
palce) na výstupu čerpadla, montáž elektrody v
temné místo, je-li to možné.
-- Zapněte měřicí přístroj o
stiskem "ON" tlačítko. Po asi 2
minut, "AutoPowerOffFunction" bude
vypne automaticky, aby byla náhradní
baterii.
-- Aby nedošlo k poškození elektrody,
to musí být neustále vlhký. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby uzávěr
dodávané spolu s ním by měla být vyplněna
s trochou vody (destilované vodě) a měl by
být umístěn

-- Pokud je baterie je příliš stará nebo příliš slabý, je
displeji bude znít "Lo Batt".
Na rozdíl od měření s chemickým
řešení v laboratoři, úprava čas
na mV elektrodou v biologických vodních ploch
trvá podstatně déle. S cílem získat
průkazné naměřené na mV elektrody musí
zůstávají ve vodě, které mají být měřeny za dvanáct
na dvacet-čtyři hodiny.
Použití spínaných zásuvkou 7075.12 (1)
pro nepřetržitý provoz je možné.
Kontrola mV elektrodou
Do strávil elektrodou bude dodávat spolehlivé
naměřené hodnoty, není-li znečištěny. Z tohoto
Důvodem nákladné kalibrace není naléhavě
požadované. Užitná životnost je přibližně mezi 2 až
4 roky.
Když se elektrodou je starší než dva roky a
kdy naměřené hodnoty průběžně
Pokles po důkladném vyčištění, to je
první znak na konci užitečný čas.

mV/O3 řadič 7075 / 2 jako kontrolní stanice
Zaprvé, prosím, dodržovat všechny pokyny pro
použít jako měřicí přístroj 7071 / 2 v
předchozí kapitole. Kromě mV/O3
řadič 7075 / 2, tyto jednotky jsou povinny:
-- Ozon výrobce (komerčně dostupné)
-- Vzduchové čerpadlo (komerčně dostupných
-- Bílkoviny skimer nebo ozonu reaktoru
(komerčně dostupné)
Připojte části regulačních stanic (1). Dělat
neopustí žádné baterie do prostoru na
správce. Nebezpečí úniku!
Použijte ozon-rezistentní vzduchu hadicí (křemík), aby
připojení vzduchové čerpadlo pro ozónovou výrobce. V
případě TUNZE automatické skimmers, že je
připojené k portu pod skimer pohár
(menší bradavky). Připojte ozon výrobce
až s přepojováním zásuvkou 7075/12 (2). Pokud
ovzduší čerpadlo není nutné pro provoz
na ptáka, zástrčku ze vzduchové čerpadlo může také
být připojena až s přepojováním zásuvkou
(více zásuvky mohou být využity). Po elektrodou
a s přepojováním zásuvkou byly
napojeny na sítě, kontrolní stanice
funkční.

Nastavení mV SetPoint hodnoty
-- Pomocí nastavovací kolečko (3) pro nastavení požadované
mV hodnoty (180 až 300 mV). Pro tento účel
současně stiskněte tlačítko "Set Hodnota Display"
Tlačítko (4).
-- S přepojováním zásuvkou zůstanou s přepojováním
na (LED dioda svítí O3) tak dlouho, jako mV čtení
je pod SetPoint hodnoty.
-- Na měření času (5) instalovány přerušovaly
ozon dodávky pro lepší míchání ze ozonated
vody nebo jako ochrana proti předávkování
(srov. "TIMER funkci").
Prosím, mějte na paměti, že ozonising nebo
nárůst v oxidačně redukční potenciál by měl být prováděny
v průběhu několika dní. Č. ozon
zápach by měl být patrný na pokoji. Na
požádaly, a tedy správně upravené SetPoint
hodnoty by mělo být dosaženo v rámci
provozní doba

Spínače zásuvkou 7075.12 (6)
Tato jednotka byla navržena pro ohmický zatížení
až do výše 1.800 W při 230 W (900 W na 115 W),
a byl zabezpečen prostřednictvím 8 A pojistku. Indukční
zatížení (jako jsou transformátory, čerpadla, ozon
výrobců) může být připojeno až kolem 900
W (230 W). Pojistky se nachází v přepojováním
zásuvkou (pojistky může být nahrazeno
pouze elektrikář).
TIMER funkci
mV/O3 řadič 7075 / 2
Jak dlouho jako skutečná hodnota je nižší než SetPoint
hodnota je nastavena, jednotky budou pokračovat v měření. Na
měření času časovač montovat přerušíte
dávkovací akce pro lepší směs nebo na
Ochrana proti předávkování. Seřizovací
kola (7) může být použit pro úpravu,
umožňující měření času 5 až 15 minut
nebo kontinuální měření (OFF). Přerušení
po měření času bude trvat 5 až
15 minut, v závislosti na době stanovené
anglicky » česky Přeložit
Napísať odpoveď

Návrat na "Rôzne"